-
Hay un porcentaje de supervivencia del 90 por ciento a las 35 semanas.
معدل البقاء على قيد الحياة90%في الأسبوع35من الحمل
-
Bueno, quizás será más divertido ser una normal, mediocre, desocupada--
أوه ، إذا ربما سيكون الوضع أكثر متعة عندما أكون عادية ...المعدل ، البقاء في البيت
-
Tasa de retención escolar en la enseñanza primaria por sexo y gobernación (1999-2000) 352 107
8 معدلات البقاء في المرحلة الابتدائية حسب الجنس والمحافظة (1999-2000) 352 95
-
Tasa de retención escolar en la enseñanza primaria por sexo y gobernación (1999-2000)
8 معدلات البقاء في المرحلة الابتدائية حسب الجنس والمحافظة (1999-2000)
-
Porcentaje de alumnos que llegan al quinto grado de la enseñanza primaria, por sexo y gobernación
الجدول 11 معدلات البقاء في المرحلة الابتدائية حسب الجنس والمحافظة (1999-2000)
-
la probabilidad de supervivencia de 5 años es cero.
يهبط معدل بقاء المريض علي قيد الحياة لمدى 5 سنوات ليصل صفراً
-
A este paso, estaremos despiertos toda la noche.
بهذا المعدَّل، سنضطر للبقاء مستيقظين طوال الليل ثانية
-
Lamentablemente, parece ser cierto que el índice de supervivencia y la posibilidad de reconstruir dependen de la riqueza relativa del país afectado.
ولسوء الطالع، من الواضح أن معدل البقاء والقدرة على إعادة البناء يتوقفان على الثروة النسبية للبلد المتضرر.
-
A este respecto, las tasas de permanencia para el segundo ciclo son del 54,6% para las alumnas y del 76% para los alumnos.
وفي هذا الصدد، يصل معدل البقاء بالمرحلة الثانوية إلى 54.6 في المائة للبنات و 76 في المائة للأولاد.
-
En la esfera de resultados principales 3 se intentará mejorar la calidad de la educación y aumentar el porcentaje de niños que siguen asistiendo a la escuela, completan sus estudios y logran buenos resultados.
مجال النتائج الرئيسية 3 - سيشتمل على العمل للنهوض بنوعية التعليم وزيادة معدلات البقاء في المدارس، وإكمال الدراسة والتحصيل الدراسي.